источить - traduzione in francese
Diclib.com
Dizionario ChatGPT
Inserisci una parola o una frase in qualsiasi lingua 👆
Lingua:

Traduzione e analisi delle parole tramite l'intelligenza artificiale ChatGPT

In questa pagina puoi ottenere un'analisi dettagliata di una parola o frase, prodotta utilizzando la migliore tecnologia di intelligenza artificiale fino ad oggi:

  • come viene usata la parola
  • frequenza di utilizzo
  • è usato più spesso nel discorso orale o scritto
  • opzioni di traduzione delle parole
  • esempi di utilizzo (varie frasi con traduzione)
  • etimologia

источить - traduzione in francese


источить      
( изъесть ) ronger
Puis, dès les rois de la première race, trop à l'étroit dans son île, et ne pouvant plus s'y retourner, Paris passa l'eau. Alors, au delà du Grand, au delà du Petit-Châtelet, une première enceinte de murailles et de tours commença à entamer la campagne des deux côtés de la Seine. De cette ancienne clôture il restait encore au siècle dernier quelques vestiges ; aujourd'hui il n'en reste que le souvenir, et çà et là une tradition, la Porte Baudets ou Baudoyer, Porta Bagauda. Peu à peu, le flot des maisons, toujours poussé du coeur de la ville au dehors, déborde, ronge, use et efface cette enceinte. Philippe-Auguste lui fait une nouvelle digue. Il emprisonne Paris dans une chaîne circulaire de grosses tours, hautes et solides. Pendant plus d'un siècle, les maisons se pressent, s'accumulent et haussent leur niveau dans ce bassin comme l'eau dans un réservoir. Elles commencent à devenir profondes, elles mettent étages sur étages, elles montent les unes sur les autres, elles jaillissent en hauteur comme toute sève comprimée, et c'est à qui passera la tête par-dessus ses voisines pour avoir un peu d'air. La rue de plus en plus se creuse et se rétrécit ; toute place se comble et disparaît. Les maisons enfin sautent par-dessus le mur de Philippe-Auguste, et s'éparpillent joyeusement dans la plaine sans ordre et tout de travers, comme des échappées. Là, elles se carrent, se taillent des jardins dans les champs, prennent leurs aises.      
Позже, начиная со времен первой королевской династии, Париж, стесненный на своем острове, не находя возможности развернуться на нем, перекинулся через реку. Первая ограда крепостных стен и башен врезалась в поля по обе стороны Сены за Гран-Шатле и Пти-Шатле. От этой древней ограды еще в прошлом столетии оставались кое-какие следы, но ныне от нее сохранилось лишь воспоминание, лишь несколько легенд да ворота Боде, или Бодуайе, Porta Bagauda Мало-помалу поток домов, беспрестанно выталкиваемый из сердца города, перехлестнул через ограду, источил, разрушил и стер ее. Филипп-Август воздвигает ему новую плотину. Он со всех сторон заковывает Париж в цепь толстых башен, высоких и прочных. В течение целого столетия дома жмутся друг к другу, скопляются и, словно вода в водоеме, все выше поднимают свой уровень в этом бассейне. Они растут в глубь дворов, громоздят этажи на этажи, карабкаются друг на друга, подобно сжатой жидкости, устремляются вверх, и только тот из них дышал свободно, кому удавалось поднять голову выше соседа. Улицы углубляются и суживаются; площади застраиваются и исчезают. Наконец дома перескакивают через ограду Филиппа-Августа и весело, вольно, вкривь и вкось, как вырвавшиеся на свободу узники, рассыпаются по равнине. Они выкраивают в полях сады, устраиваются со всеми удобствами.
ronger      
грызть ; обгрызать/обгрызть ; глодать, обгладывать/обглодать ;
le chien ronge un os - собака грызёт [гложет] кость;
ronger ses ongles - грызть ногти;
ronger son frein - 1) грызть удила; 2) с трудом сдерживать/сдержать нетерпение [досаду];
точить, истачивать/источить;
les vers rongent le bois - черви точат дерево;
есть; разъедать/разъесть;
la rouille ronge le fer - ржавчина разъедает железо;
donner à qn un os à ronger - бросать/бросить кому-л. что-л., как кость собаке;
точить, подтачивать/подточить ; снедать ; терзать ;
le chagrin le ronge - горе точит [гложет] его;
le remords le ronge - его терзают [мучают] угрызения совести;
l'envie le ronge - зависть снедает [гложет] его

Definizione

источить
ИСТОЧ'ИТЬ, источу, источишь, ·совер.истачивать
), кого-что (спец.).
1. Сточить, сделать тоньше, истереть продолжительным точением. Источить нож. Источить брусок.
2. Издырявить. Изъесть, просверливая узкие дырочки. Жучок источил мебель. "Стены все были источены пулями, все в скважинах, как соты пчелиные." Пушкин.
II. ИСТОЧ'ИТЬ, источу, источишь (·книж. ·устар. ). ·совер. к источать
.
Esempi dal corpus di testo per источить
1. Вот только бы правильно учесть ошибки своих предшественников, сумевших сначала источить, а затем и разрушить Советский Союз, прикрываясь лжедемократическими масками и лозунгами модернизации общества.